Развитие ребенка по английски

русский
арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский
английский
Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
child development
development of the child
development of children
child’s development
development of a child
infant development
Эти области признаны в качестве ключевых секторов, определяющих развитие ребенка.
Those areas have been acknowledged to be core sectors that recognize and contribute to child development.
Есть также некоторые теории, которые стремятся описать последовательность состояний, составляющих развитие ребенка.
There are also some theories that seek to describe a sequence of es that compose child development.
Весьма негативно воздействие детского труда на интеллектуальное развитие ребенка.
Поставлена задача обеспечить социальную интеграцию и всестороннее индивидуальное развитие ребенка.
В процессе золотодобычи также используется свинец, пагубно влияющий на неврологическое развитие ребенка.
Lead, the mineral, is also used in the ction of gold and impacts on the neurological development of children.
Для обоих родителей введен принцип общей и одинаковой ответственности за воспитание и развитие ребенка.
The principle of common and equal responsibility for the raising and development of children has been duced for both parents.
Российские образовательные программы соответствуют принципу развивающего образования, целью которого является развитие ребенка.
The Russian Federation’s educational programmes are in keeping with the principle of an evolving education, the goal of which is the development of the child.
Новая структура национальной школьной программы направлена на всестороннее развитие ребенка.
Кроме того, они должны в максимально возможной степени обеспечивать развитие ребенка.
Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению общей ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка.
The Committee welcomes the efforts undertaken by the e party to ensure that both parents responsibilities for the upbringing and development of the child.
Для обоих родителей введен принцип общей и одинаковой ответственности за воспитание и развитие ребенка.
The principle has been duced that both parents have general and equal responsibility for the upbringing and development of the child.
При разработке этой программы обучения министерство образования обеспечивает свой курс на целостное развитие ребенка.
In developing the curriculum, the Ministry of Education ensures that it is aligned to the holistic development of the child.
В Плане действий создание надлежащей обстановки в семье признается единственным действенным способом обеспечить выживание, защиту и развитие ребенка.
The Plan of Action describes an adequate family environment as the only appropriate context for the survival, protection and development of the child.
В условиях интернатного учреждения социальное развитие ребенка, как правило, ограничено из-за отсутствия семьи, близких людей и друзей.
In the conditions of boarding establishments development of the child, as a rule, limited due to the lack of a family, relatives and friends.
Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить меры по противодействию практике убийств по мотивам и другим явлениям, оказывающим деструктивное воздействие на развитие ребенка.
The Committee urges the e party to strengthen measures to counter the practices of revenge killings as well as others having a destructive impact on the development of the child.
В условиях интернатного учреждения социальное развитие ребенка, как правило, ограничено из-за отсутствия семьи, близких людей и друзей.
The development of the child in a residential institution is generally limited because of the absence of family, relatives and friends.
Здоровое развитие ребенка и сокращение детской смертности
Здоровье и развитие ребенка, включая здоровое питание и контроль за состоянием здоровья, неотделимы от здоровья матери.
The health and development of children, including healthy nutrition and health monitoring, are inseparable from the health of the mother.
Тенденции социального развития современного армянского общества свидетельствуют о направленности социальной политики государства на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие ребенка.
Trends in the development of contemporary Armenian society bear witness to the fact that the aim of our e policy is to create conditions to ensure a decent life and free development of the child.
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 157. Точных совпадений: 157. Затраченное время: 60 мс
Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Источник
В преамбуле Конвенции подчеркивается важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка
The Preamble of the Convention stresses the importance of the traditions and cultural values of each person, particularly with reference to the protection and harmonious development of the child
MultiUn
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в партнерстве с ЮНИСЕФ пересмотрела всесторонний пакет мер “Забота о развитии ребенка”.
The World Health Organization (WHO) partnered with UNICEF to revise the holistic Care for Child Development package.
UN-2
Такую междисциплинарную документацию в период развития ребенка необходимо регулярно обновлять и пополнять
These multidisciplinary files need to be regularly upd and complemented during the child’s development
MultiUn
Это может приводить к долгосрочным последствиям для здоровья матери и развития ребенка до и после рождения
This can have lasting effects on the mother and the development of the child before and after birth
MultiUn
Родители ребенка должны знать и понимать ребенка, для того чтобы в полной мере способствовать развитию ребенка.
The parents of a child are required to get to know and understand the child in order to competently support the child’s development.
UN-2
a) обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертности и здорового развития ребенка
a) The provision for the reduction of the stillbirth-rate and of infant mortality and for the healthy development of the child
MultiUn
Но, как предупреждает газета, дополнительная нагрузка «влияет на здоровье, сон и развитие» ребенка.
But the load “affects his health, his rest, and his very development,” notes the paper.
jw2019
Нормальное развитие ребенка было главное задачей.
Normal development was the prime directive.
OpenSubtitles2018.v3
Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению общей ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка.
The Committee welcomes the efforts undertaken by the e party to ensure that both parents responsibilities for the upbringing and development of the child.
UN-2
Игры являются решающими в развитии ребенка.
Play is essential for the development of children.
jw2019
· Реализация программы “Развитие ребенка”.
• A “Child Development” program.
UN-2
В этих целях Кения разработала программу развития ребенка, ориентированную прежде всего на детей в возрасте до шести лет
Towards these ends, Kenya has developed an early childhood development policy, focusing on the child up to the age of six
MultiUn
В этой связи основными факторами развития ребенка являются здравоохранение и качественное базовое образование.
In this respect, health and good basic education are key factors in a child’s development.
UN-2
Таиланд убежден в том, что образование является одним из обязательных условий для развития ребенка
Her country was convinced that education was a prerequisite for child development
MultiUn
· организация заседаний Национального совета по вопросам жизнеобеспечения, защиты и развития ребенка;
· Organization of the sessions of the National Council for the Survival, Protection and Development of Children
UN-2
Многочисленные исследования показали, что безопасность и психическое здоровье матери напрямую определяет здоровое развитие ребенка.
Numerous studies have shown that the safety and mental health of mothers have a direct impact on healthy infant development.
UN-2
Постоянный секретарь национального совета по вопросам жизнеобеспечения, защиты и развития ребенка
Permanent Secretary of the National Council for the Survival, Protection and Development of Children
UN-2
Для того чтобы решить проблему развития ребенка в ее основе, необходимо начинать с искоренения нищеты.
To address the issue of child development at its root, it is essential to start with the eradication of poverty.
UN-2
В Джибути оно обеспечивается частным сектором, однако с учетом важности развития ребенка классы созданы в государственных школах.
In view of its importance to child development, however, classes are being instituted in e‐run schools.
UN-2
Развитие ребенка в семье является национальным приоритетом.
Child development in the family is a national priority.
UN-2
В условиях интернатного учреждения социальное развитие ребенка, как правило, ограничено из-за отсутствия семьи, близких людей и друзей.
The development of the child in a residential institution is generally limited because of the absence of family, relatives and friends.
UN-2
обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертности и здорового развития ребенка;
The provision for the reduction of the stillbirth-rate and of infant mortality and for the healthy development of the child;
UN-2
Общие консультации преследуют цель проведения общего осмотра в превентивных целях через интервалы, имеющие определяющее значение для развития ребенка.
General checks are prevention-oriented overall examinations of development at key ages.
UN-2
В результате физиологического и психического развития ребенка его поведение менее предсказуемо и существенно отличается от поведения взрослого человека.
As a result of its physiological and psychological development, a child’s behaviour is less predictable than and markedly different from that of adult.
UN-2
Государственные программы охватывают все области, связанные с жизнью и развитием ребенка, включая и те, которые отражены в Конвенции.
e programmes cover all aspects of children’s lives and development, including those reflected in the Convention.
UN-2
Источник
русский
арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский
английский
Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Было сказано, что ЮНИСЕФ следует работать в тех областях, где действия женщин оказывают воздействие на развитие детей.
It was said that UNICEF should work in areas where women’s actions had an impact on child development.
Мне правда очень интересно изучать развитие детей.
Основными задачами этого нового плана станут расширение прав и возможностей женщин и развитие детей.
Major themes to be covered in the new plan included women’s empowerment and children’s development.
Мы признаем важность инвестиций в развитие детей и поэтому предоставляем им бесплатное образование и первичное медико-санитарное обслуживание.
We acknowledge the importance of investing in children’s development, and so we provide education and primary health care free of charge.
Государство поощряет всестороннее развитие детей и молодежи – нравственное, интеллектуальное и физическое.
The e tes the all-round development of children and young people, morally, intellectually and physically.
Второй целью проекта является физическое развитие детей.
Преступность может оказывать негативное воздействие на развитие детей и молодежи на трех уровнях.
Только тогда можно будет обеспечить выживание и надлежащее развитие детей и будущих поколений.
Only then might the survival and proper development of children and of future generations be ensured.
Цель правительства заключается в разработке политики в отношении семьи, с тем чтобы она обеспечивала развитие детей при любых обстоятельствах.
The aim of the Government is to develop family policy so that it will secure the development of children in all circumstances.
Сегодня выживание, защита и развитие детей находятся под угрозой различной степени во многих частях мира, особенно в развивающихся странах.
Today the survival, protection and development of children are threatened in varying degrees in many parts of the world, particularly in the developing countries.
Основным направлением деятельности ЮНИСЕФ является борьба за выживание, защиту и развитие детей.
The central focus of UNICEF’s activities has always been the survival, protection and development of children.
Оба родителя несут ответственность за надлежащее воспитание и развитие детей таким образом, чтобы укреплять единство интересов семьи и общества.
Both parents are responsible for the proper upbringing and development of children in a way that rerces the unity of interests of family and society.
Программы разоружения, демобилизации и реинтеграции должны учитывать оздоровление и развитие детей, пострадавших от причиненного вооруженными силами насилия.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes must address the recovery and development of children affected by violence committed by armed forces.
Кроме того, Азербайджан является сторонником Всеобщей декларации «Выживание, защита и развитие детей».
In addition, Azerbaijan is a side to the Universal Declaration on “Survival, protection and development of children”.
Злоупотребление наркотическими средствами по-прежнему оказывает как непосредственное, так и косвенное губительное воздействие на здоровье и развитие детей и молодежи.
Substance abuse continues to have a devaing impact, both directly and indirectly, on the health and development of children and young people.
В прошлом десятилетии все больше стали признавать повсеместное воздействие ЗЙН на умственное и физическое развитие детей.
Over the past decade, the widespread effects of IDD on the mental and physical development of children have been increasingly recognized.
Спорт – это также наиболее эффективный инструмент содействия достижению целей в таких областях, как здравоохранение, образование, профилактика ВИЧ/СПИДа, защита и развитие детей.
Sports are also a most effective to help achieve development objectives in the areas of health, education, HIV/AIDS prevention, child protection and child development.
Ь) принять необходимые меры для ликвидации недоедания и нищеты, которые влияют на жизнь, выживание и всестороннее развитие детей.
(b) To take the necessary measures to fight the deprivations of malnutrition and poverty which impact on the life, survival and full development of children.
Комитет выражает обеспокоенность нарушениями права на жизнь, выживание и развитие детей, находящихся под юрисдикцией государства-участника.
The Committee is concerned over the violations of the right to life, survival and development of children within the jurisdiction of the e party.
Недоедание в детстве оказывает влияние на умственное и физическое развитие детей в более позднем возрасте.
Childhood malnutrition has an effect on the mental and physical development of children later in life.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 367. Точных совпадений: 367. Затраченное время: 65 мс
Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Источник
1 развитие ребенка
Russian-english psychology dictionary > развитие ребенка
См. также в других словарях:
Развитие ребенка – физическое, психическое, духовное, социальное, эмоциональное и нравственное развитие… Источник: ЗАКОН г. Москвы от 04.06.1997 N 16 ОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ОПЕКЕ, ПОПЕЧИТЕЛЬСТВУ И ПАТРОНАТУ В ГОРОДЕ МОСКВЕ … Официальная терминология
РАЗВИТИЕ РЕБЕНКА – Подраздел детской психологии. Ключевое слово здесь развитие, это обозначает, что в центре внимания находятся аспекты физиологии, познания и поведения, которые демонстрируют качественные и количественные изменения по мере развития ребенка от… … Толковый словарь по психологии
развитие детей двигательное – (развитие движений ребенка, двигательное развитие ребенка) процесс качественного видоизменения системы движений ребенка по мере его роста и накопления индивидуального опыта. В момент рождения ребенок не имеет вполне готовых механизмов… … Большая психологическая энциклопедия
развитие – Сущность культурного развития <…> заключается в том, что человек овладевает процессами собственного поведения, но необходимой предпосылкой для этого овладения является образование личности, и поэтому развитие той или иной функции является … Словарь Л.С. Выготского
Развитие Недостаточное, Отставание В Развитии (Failure To Thrive (Ftt)) – недостаточное развитие ребенка по сравнению со средним развитием детей в данном обществе. Выявляется с помощью регулярного определения соответствующих параметров и построения диаграммы развития ребенка. Отставание в развитии ребенка может быть… … Медицинские термины
РАЗВИТИЕ НЕДОСТАТОЧНОЕ, ОТСТАВАНИЕ В РАЗВИТИИ – (failure to thrive (FTT)) недостаточное развитие ребенка по сравнению со средним развитием детей в данном обществе. Выявляется с помощью регулярного определения соответствующих параметров и построения диаграммы развития ребенка. Отставание в… … Толковый словарь по медицине
РАЗВИТИЕ – 1. Последовательность изменений в течение всей продолжительности жизни организма. Это значение, которое первоначально было введено в психологии; в первые десятилетия XX века считалось, что область психологии развития изучение всей… … Толковый словарь по психологии
развитие восприятия – качественное видоизменение процессов восприятия по мере роста организма и накопления индивидуального опыта его процесс и результат. Характерно, что самые существенные изменения восприятия происходят в первые годы жизни ребенка. При этом… … Большая психологическая энциклопедия
РАЗВИТИЕ ДВИЖЕНИЙ РЕБЕНКА – (англ. motor development in children). В отличие от детенышей многих животных, ребенок к моменту рождения не обеспечен готовыми наследственно фиксированными механизмами регуляции движений. Однако еще в период эмбрионального развития мышечная… … Большая психологическая энциклопедия
РАЗВИТИЕ ПАМЯТИ – (англ. memory development) происходит в связи с общим развитием ребенка. Уже на 1 м мес жизни обнаруживаются условные рефлексы, в которых закрепляются еще в нерасчлененном виде элементарные чувственные впечатления, движения, эмоциональные… … Большая психологическая энциклопедия
развитие личности – процесс закономерного изменения личности как системного качества индивида в результате его социализации. Обладая природными анатомо физиологическими предпосылками к становлению личности, в процессе социализации ребенок вступает во взаимодействие… … Большая психологическая энциклопедия
Источник